D’emblée et de bout en bout, une haute qualité de phrase et d’esprit :
« J’ai quitté la France et suis venu vivre dans ce pays pour ses cinquante façons de désigner la pluie. Je traduisais, je dessinais, j’ai rencontré Itoé, nous avons eu un enfant, Kyō. Je m’occupais peu de lui, je voulais que rien ne soit grave : une vie d’approximation.
Depuis la Vague, ce temps est fini ».
Un sens de la description nette et vraie :
« … avalés routes, maisons, bateaux.
Culbutés les vivants, les lents, les pressés, les attablés, les incrédules.
Emportés les imprudents, les perchés, les curieux, les fuyards.
Engloutis les sérieux, les consentants, les croyants.